Азиатское поколение Z отвергает крысиные бега


На протяжении десятилетий тяжелый труд и высшее образование обещали путевку к процветанию для молодежи Азии. (SCMP)Но эта старая сделка теперь рушится.
Пассажиры ждут свои поезда в утренний час пик на станции метро в Сеуле. Фото: Yonhap/dpa
В залитой солнцем квартире на юге Сеула 25-летний Чо Сан Хун сидит перед светящимся ноутбуком, его будущее прокручивается в бесконечных колонках объявлений о вакансиях.

Он является продуктом лучших школ Южной Кореи, но когда он взвешивает свои будущие варианты, неопределенность омрачает его карьерный поиск, как и миллионы молодых людей по всей Азии, которые тихо переписывают правила амбиций.
«Я не могу просто так уйти», — сказал Чо. «Я должен всесторонне оценить, какая работа мне больше всего подходит».

Чо говорит со спокойной отстраненностью человека, который провел годы, прыгая через обручи: элитное школьное образование, неустанные внеклассные занятия, парад стажировок. Тем не менее, он по-прежнему называет себя «вторичным новичком» — фраза, которую корейцы придумали для выпускников, уже измученных системой, еще до того, как они присоединились к ней.

«Поколение наших родителей могло бы легко найти работу в крупном конгломерате, если бы они закончили университет, независимо от того, был ли у них предыдущий опыт или нет», — сказал он.

Разочарование Чо находит отклик у многих молодых людей по всей Азии, где растущее истощение заставляет задуматься: неужели обещание о том, что тяжелая работа и высшее образование гарантируют лучшую жизнь, потеряло всякий смысл?

В Южной Корее в официальный лексикон вошел новый термин: geunyang swim или «просто отдохнувший». В нем описываются молодые люди, которые не учатся и не ищут работу и фактически отказались от поиска работы.

В Японии социологи отслеживают сатори седай, или «просвещенное поколение», которые отказались от материальных амбиций своих родителей в пользу скромного довольства. А в Китае тан пин – «лежать ровно» – стало вирусным сокращением для поколения, отказывающегося участвовать в крысиных бегах.

Некоторые критики отмахиваются от этих тенденций как от свидетельства лени или принуждения. Но другие наблюдатели настаивают на том, что происходит нечто более глубокое: медленное, рациональное отступление от системы, которая требует все большего, но предлагает все меньше на фоне стремительного роста стоимости жизни, нестабильных гарантий занятости и эндемического выгорания.

«Только что отдохнувшие» корейцы
Южная Корея, давно известная своей неустанной трудовой этикой и беспощадной культурой образования, в настоящее время является свидетелем признаков замедления темпов роста поколений.

Почти половина корейцев, принявших участие в опросе Статистического управления Кореи в 2021 году, заявили, что сомневаются в том, что смогут подняться по социальной лестнице. К июлю этого года аналогичный опрос показал, что более 420 000 корейцев в возрасте от 20 до 20 лет классифицируют себя как «просто отдыхающих», что почти на 60 процентов больше, чем в предыдущем десятилетии.

Вместо этого многие выбрали «хонджок», или уединенную жизнь, собирая портфели из подработок или подработок и избегая долгих часов корпоративной жизни.

«Я не хочу искать работу в традиционной компании», — сказал Ли Сан Вон, 26-летний работник ресторана, который мечтает открыть свой собственный бизнес. «Я просто хочу зарабатывать достаточно, чтобы жить комфортно, путешествовать и делать то, что мне нравится».

Я просто хочу зарабатывать достаточно, чтобы комфортно жить, путешествовать и заниматься любимым делом
Ли Сан Вон, 26 лет
Этот сдвиг связан как с личными ценностями, так и с экономическим давлением, считает Ким Ю Бин, директор отдела исследований политики занятости Корейского института труда.

«Молодое поколение предпочитает свободу и гибкость на рабочем месте», в отличие от их родителей, которые хотели «стабильности и дохода», — сказал он. «Вот почему они устраиваются на работу на неполный рабочий день, затем отдыхают, а затем возвращаются».

Структурное давление также не позволяет многим молодым корейцам получить работу своей мечты, добавил Ким.

«В Южной Корее очень высокий процент выпускников колледжей», — сказал он. «Тем не менее, не все могут получить желаемую работу, потому что количество рабочих мест, требующих такой высокой квалификации, ограничено».

По состоянию на 2023 год более трех четвертей южнокорейцев получили высшее образование или были зачислены в него, что является самым высоким показателем среди 38 стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития.
Но университетские дипломы больше не являются тем золотым билетом, которым они когда-то были. В том же году более половины безработных молодых корейцев имели ученые степени, даже несмотря на то, что трое из 10 малых и средних предприятий сообщили о нехватке работников.

Даже для таких успешных людей, как Дэйв Кох, 25-летний сотрудник косметической фирмы, возможности кажутся недостижимыми.

«Я окончил лучшую среднюю школу и университет и очень много работал, чтобы достичь всего этого. Было так много давления. Поэтому у меня нет карьерной цели. Я всегда просто шел по запланированному маршруту», — сказал он. «Квалификация каждого человека была стандартизирована на более высоком уровне».

Правительство ищет способы ответа. Ранее в этом году министерство труда объявило о новой платформе поддержки молодых людей, которые рискуют попасть в категорию «просто отдохнувших», а также о планах увеличить пособия по безработице и расширить их для тех, кто впервые меняет работу.

Тихая отставка Японии
В Японии десятилетия экономической стагнации и сужения карьерных перспектив были встречены тихой покорностью и самоанализом многими представителями молодого «просвещенного» поколения.
Сатори седай возникли на фоне «потерянных десятилетий» финансовой слабости восточноазиатской страны и характеризуются их удовлетворенностью настоящим и сосредоточенностью на нематериалистических стремлениях.

В отличие от своих родителей, они не жаждут автомобилей, заграничных путешествий или предметов роскоши. Вместо этого они находят удовлетворение в более скромных удовольствиях: кофе в магазине, потоковое аниме и стабильная, хотя и неинтересная работа.

«Я ценю маленькое повседневное счастье», — говорит Мацубокури*, 28-летний замещающий учитель из Йокогамы. «Дело не в деньгах или статусе, полученном благодаря неустанному труду, а в ценении мелочей».

Когда-то она беспокоилась о своем «просвещенном» образе жизни, но с тех пор стала смотреть на него по-другому, говоря: «Такой способ работы дает мне больше пространства для передышки».

Чем больше вы поднимаетесь по карьерной лестнице, тем меньше у вас остается свободного времени
Рио Ямамото, 25 лет
В Токио 25-летняя Рио Ямамото называет себя «фритером» — японский термин, образованный от иностранных заимствованных слов для тех, кто жонглирует низкооплачиваемой, непостоянной работой.

«Чем больше вы поднимаетесь по корпоративной лестнице, тем меньше у вас остается свободного времени», — сказала она, признав, что у нее «очень низкая мотивация» к работе. «Уехать вовремя – это единственная свобода, которая у нас есть».

Этот сдвиг в мышлении можно проследить до краха «больших нарративов» среди многих японцев, считает социолог Идзуми Цудзи, профессор Университета Тюо.

По его словам, с тех пор, как в 1990-х годах в Японии лопнул экономический пузырь, эти нарративы, такие как стремление к большей демократии и экономическому росту, исчезли.

«Сейчас наступила эпоха, когда каждый живет оптимально по-своему, занимаясь тем, что любит, потому что любит это».

По данным токийского Института глобальных исследований Canon, по состоянию на 2018 год около 1,4 миллиона японцев в возрасте до 35 лет были классифицированы как свободные. Для Цудзи это не просто смирение, а адаптация. «Вместо того, чтобы жертвовать своей личной жизнью ради одной компании, молодые японцы хотят взять свою жизнь под контроль», — сказал он.

Официальная реакция была взвешенной: ограничение сверхурочной работы, повышение штрафов за сверхурочную работу и расширение правовой защиты для непостоянных работников. Компании, которые переводят сотрудников, занятых неполный рабочий день, в штатных сотрудников, могут получить доступ к новым субсидиям. Минимальная заработная плата, которая варьируется в зависимости от региона и отрасли, также немного выросла.


Иллюстрация: Лау Ка-куэн
Молодые китайцы «пустили гнить»

Китайская фраза tang ping впервые стала вирусной в 2021 году, когда в социальных сетях появилось сообщение, посвященное «лежанию на поверхности» как достойному ответу на невозможные рабочие часы, резкий рост стоимости жилья и сокращение социальной мобильности.

Это задело миллионы молодых людей, попавших в ловушку китайской культуры труда «996»: они работают с 9 утра до 9 вечера, шесть дней в неделю.
«В Китае тяжелый труд больше не окупается, особенно из-за большого населения и развития новых технологий», — сказал Сюй Жуйян, 25-летний аспирант из провинции Шаньдун. «Я практикую тан пин. На самом деле у меня нет цели».

Родившееся в «самую счастливую экономическую эпоху» 1990-х годов, китайское поколение танпин теперь сталкивается с совершенно иной реальностью, считает Мяо Цзя, доцент социологии в Нью-Йоркском университете в Шанхае.

«Когда они вышли на рынок труда, вся экономическая ситуация уже изменилась из-за экономического спада [Китая]».

Экономический рост Китая замедлился с 14,3 процента в 1992 году до всего лишь 5 процентов в прошлом году. Дефляционное давление и внешние шоки нанесли удар по рынку труда, при этом безработица среди молодежи сейчас находится на самом высоком уровне с тех пор, как в 2023 году был пересмотрен способ ее измерения.
«В основном, поскольку шансы на успех невелики, они [молодое поколение] предпочитают отказаться от карьерного успеха и сосредоточиться на наслаждении своей текущей жизнью», — сказал Мяо.

В последние годы тан пин мутировал в бай лань («пусть гниет») – более циничное пренебрежение чрезмерной работой. «Когда я закончу учебу, я возьму перерыв. Я слишком устал и выгорел», — сказал 22-летний Джек Бин, студент из провинции Хэнань. «Даже если мы будем усердно работать, мы не сможем позволить себе дом».

Власти находят такой пораженческий настрой тревожным. Правительство ввело субсидии и расширило систему социального обеспечения, чтобы вернуть молодежь на работу, в то время как государственные СМИ осудили Тан Пин за подрыв трудовой этики, которая способствовала подъему Китая.

Но это чувство сохраняется – оно загнано в подполье в мир мемов и иронии.

Трудности Юго-Восточной Азии
В то время как молодежь Восточной Азии борется с выгоранием, в Юго-Восточной Азии эта борьба часто носит более фундаментальный характер.

На Филиппинах представители поколения Z, самым старшим из которых 28 лет, описывают успех как простое выживание. «Независимо от того, насколько усердно я работаю, если система останется прежней, я не думаю, что что-то изменится», — сказал 23-летний филиппинский студент в интервью This Week in Asia ранее в этом году.

Рост стоимости жизни и экономическая неопределенность привели к смещению приоритетов. Согласно прошлогоднему исследованию, проведенному Boston Consulting Group, почти 80 процентов филиппинцев хотят работать за границей – 83 процента из них моложе 30 лет, что является ярким показателем того, насколько сомнительными кажутся их перспективы дома.

Миграция по-прежнему представляет собой спасательный круг для экономики: в 2024 году денежные переводы составят около 9 процентов валового внутреннего продукта Филиппин. Для многих амбиции больше не заключаются в том, чтобы подняться по карьерной лестнице, а в том, чтобы отправить деньги домой с работы в Персидском заливе, Северной Америке или где-либо еще в Азии.

Другие страны Юго-Восточной Азии сталкиваются с аналогичными проблемами. По данным ЮНИСЕФ, в Таиланде число молодых людей, не получающих формального образования, не имеющих работы или профессиональной подготовки, резко возросло после пандемии, достигнув почти 1,4 миллиона в 2023 году.

Безработица среди молодежи также является проблемой в крупнейшей экономике региона, Индонезии. По данным правительства, около 16 процентов из примерно 44 миллионов индонезийцев в возрасте от 15 до 24 лет не имеют работы, что намного выше среднего показателя по стране. Неформальная работа на заработке и краткосрочные контракты являются обычным явлением, как и мечта об уединении от жизни за границей.

По всей Юго-Восточной Азии амбиции молодых людей сокращаются от мечтаний об успехе до простого выживания. Несмотря на национальные различия, красной нитью через каждую из этих историй проходит разрыв контракта между поколениями.

На протяжении десятилетий усердная учеба и работа у крупного работодателя практически гарантировали восходящую мобильность в Азии в период быстрого экономического роста. Но это обещание больше не выполняется в условиях стагнации роста и растущего неравенства.

Тем не менее, для молодых людей возможность отказаться от участия сама по себе является наследием того прошлого процветания. «Существует взаимный фон», — сказал Ким из Корейского института труда. «Поколение их родителей пережило резкие темпы роста и накопило достаточно средств, чтобы содержать своих детей, даже если они на самом деле не работают».

Разочарования проявляются по-разному. В Китае это устойчивость к переутомлению; в Южной Корее поколение «просто отдохнувших» отказывается от поиска работы; в Японии сатори сэдай охватывают скромные удовольствия; и по всей Юго-Восточной Азии наблюдается прагматичное отступление к выживанию.

«Люди усердно работают, потому что верят, что однажды смогут добиться успеха», — говорит социолог Мяо. «Но сейчас молодые люди считают, что возможностей для достойной работы становится все меньше и меньше. Вот почему они лежат ровно».

«Пусть гниет»: выживание в условиях высокой безработицы и стоимости жизни в Китае
По всей Азии молодые люди отступают от амбиций, ставших невозможными из-за резкого роста стоимости жизни, нестабильной занятости и исчезающей мобильности, в то время как другие принимают сознательное решение ценить свободу, скромные удовольствия или свое психическое здоровье.

«Ошибочно думать, что это «просветление» или «самоанализ» неправильно, потому что молодые люди утратили свою внутреннюю мотивацию и стали бесполезными», — сказал японский социолог Цудзи. «Скорее, речь идет об адаптации к социальным изменениям».

Последствия имеют далеко идущие последствия. В Южной Корее и Японии снижение амбиций сочетается с рекордно низкой рождаемостью, что вызывает опасения по поводу сокращения рабочей силы и долгосрочной стагнации. Тем временем в Юго-Восточной Азии мышление, ориентированное на выживание, способствует трудовой миграции и оттоку талантов из местной экономики.

Перед политиками стоит двойная задача: поддерживать экономический рост и иметь дело с поколением, которое не только сомневается в том, окупается ли тяжелый труд, но и задается вопросом, стоит ли вообще придерживаться старых определений успеха.

Вернувшись в Сеул, Чо Сан Хун продолжает просматривать доски объявлений, раздумывая, стоит ли сдаться в отставку или перестроиться.

Как и его сверстники в Пекине и Токио, он ищет смысл в мире, где старые формулы успеха, кажется, больше не применимы.
При участии Кадзуки Нисимото и Ян Линя
*Имя изменено по просьбе интервьюируемого
Ли Сын Ку
(в пересказе)

Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции Некоммерческое сообщество журналистов Non profit

No comments :